∴∴∴∴
(重新導向自∴∴∴∴)
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
∴∴∴∴ |
於2021年11月25日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てあなたの所以です。(井荷麻奈実) |
連結 |
YouTube |
《∴∴∴∴》是全てあなたの所以です。(井荷麻奈実)於2021年11月25日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是全てあなたの所以です。在他被人網絡攻擊暫退期間製作的作品,信息量巨大,引用了許多前作的元素。
2022年8月初,本曲的再生數漲速增加,並於2022年8月5日前後達到10萬次觀看,成為該P主第一首於YouTube達到10萬再生的歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
- 暗號解謎
寬屏模式顯示視頻
歌詞
歌詞
- 翻譯:_冰凌薔薇_
放浪を続けて辿り着いた、
放浪を続けて辿り着いた、
流浪之際 最終抵達,
流浪之際 最終抵達,
その場所は酷く窮屈で、
その場所は酷く窮屈で、
那一處甚是狹隘,
那一處甚是狹隘,
宝の山に見間違えていた、
宝の山に見間違えていた、
錯當成寶物之山的我,
錯當成寶物之山的我,
細細品嘗著這份無常( )。
細細品嘗著這份無常( )。
むかしむかしあるところなる、
むかしむかしあるところなる、
很久很久以前有一個傳言,
很久很久以前有一個傳言,
殺し合う仲の語り部は、
殺し合う仲の語り部は、
自相殘殺關係的傳聞部族,
自相殘殺關係的傳聞部族,
経緯の盈虚に酔い痴れた、
経緯の盈虚に酔い痴れた、
沉溺於過程的興衰中無法自拔,
沉溺於過程的興衰中無法自拔,
何かが間違っていた。
何かが間違っていた。
卻不知何處出了差錯。
卻不知何處出了差錯。
爆ぜた事象の片も、
爆ぜた事象の片も、
爆裂開來事象的殘片,
爆裂開來事象的殘片,
中身のない嬰の集いも、
中身のない嬰の集いも、
不具實意的升音集會,
不具實意的升音集會,
大きな白い壁も、
大きな白い壁も、
大面積的慘白牆壁,
大面積的慘白牆壁,
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
手にする赤い目も、
手にする赤い目も、
手心中的赤紅雙眼,
手心中的赤紅雙眼,
輝ける昏い過去も、
輝ける昏い過去も、
光彩而又昏暗的過去,
光彩而又昏暗的過去,
振り翳した彼の身も、
振り翳した彼の身も、
被高抬而起的那副身軀,
被高抬而起的那副身軀,
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
雨上がりの足跡の側、
雨上がりの足跡の側、
雨後足跡的一側,
雨後足跡的一側,
賞味期限の切れたFの様、
賞味期限の切れたFの様、
呈過期的F之態,
呈過期的F之態,
亡くした人を呪い蔑んで、
亡くした人を呪い蔑んで、
是在詛咒蔑視著已亡之人,
是在詛咒蔑視著已亡之人,
而沉溺在永恆( )之中嗎?
而沉溺在永恆( )之中嗎?
そして墓場ごと掘り返して、
そして墓場ごと掘り返して、
隨後將墓場挨個挖遍,
隨後將墓場挨個挖遍,
色褪せたイデアの先では、
色褪せたイデアの先では、
在褪色理念的前方,
在褪色理念的前方,
何かが間違っていた。
何かが間違っていた。
卻不知何處出了差錯。
卻不知何處出了差錯。
蠱惑の草の根も、
蠱惑の草の根も、
遡れる者も、
遡れる者も、
蠱惑人心的草的根部,
蠱惑人心的草的根部,
那些尚可追溯之人,
那些尚可追溯之人,
渡り行く時間軸も、
渡り行く時間軸も、
廃れた誰かの顔も、
廃れた誰かの顔も、
悠悠渡過的時間軸,
悠悠渡過的時間軸,
已然衰老的誰的面孔,
已然衰老的誰的面孔,
何かの住まう理も、
何かの住まう理も、
緋色に見えた星も、
緋色に見えた星も、
作為某物歸宿的常理,
作為某物歸宿的常理,
入眼即緋紅的那顆星,
入眼即緋紅的那顆星,
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
穢れゆく詐欺師( )も、
穢れゆく詐欺師( )も、
三の火の在処も、
三の火の在処も、
不斷混濁的欺詐師( ),
不斷混濁的欺詐師( ),
第三火焰的所在之處,
第三火焰的所在之處,
疲弊した破落戸も、
疲弊した破落戸も、
ユメウツツの望遠鏡も、
ユメウツツの望遠鏡も、
疲憊不堪的無賴之人,
疲憊不堪的無賴之人,
夢現之間的望遠鏡,
夢現之間的望遠鏡,
偽物の∴∴∴∴も、
偽物の十の字も、
偽物の∴∴∴∴も、
偽物の十の字も、
傾いた∴∴∴∴も、
傾いた十の字も、
傾いた∴∴∴∴も、
傾いた十の字も、
以及偽造而出的∴∴∴∴,
以及偽造而出的十字,
以及偽造而出的∴∴∴∴,
以及偽造而出的十字,
以及那傾斜的∴∴∴∴,
以及那傾斜的十字,
以及那傾斜的∴∴∴∴,
以及那傾斜的十字,
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
反転して、
反転して、
去反轉,
去反轉,
反転して、
反転して、
去反轉,
去反轉,
反転して、
反転して、
去反轉,
去反轉,
反転する。
反転する。
再反轉。
再反轉。
複製して、
複製して、
去複製,
去複製,
複製して、
複製して、
去複製,
去複製,
Sを引き伸ばすのです。
Sを引き伸ばすのです。
去延伸那S。
去延伸那S。
記憶して、
記憶して、
去回憶,
去回憶,
延長して、
延長して、
去延長,
去延長,
挫折して、
挫折して、
去受挫,
去受挫,
邂逅する。
邂逅する。
最終邂逅。
最終邂逅。
あの日夢に見たものは、
あの日夢に見たものは、
那一日夢中所見的,
那一日夢中所見的,
身を投じた彼岸花。
身を投じた彼岸花。
是將自身環繞的彼岸花叢。
是將自身環繞的彼岸花叢。
答えを割り切っていた。
答えを割り切っていた。
答案已顯而易見。
答案已顯而易見。
不可視なる顧慮者( )も、
不可視なる顧慮者( )も、
逐漸不可見的憂心者( ),
逐漸不可見的憂心者( ),
虚の空の向こうも、
虚の空の向こうも、
那空洞的天空的對側,
那空洞的天空的對側,
教室外の墓場も、
教室外の墓場も、
以及教室外的大片墓場,
以及教室外的大片墓場,
全てあなたの■■です。
全てあなたの■■です。
全都是你的■■。
全都是你的■■。
食指の喉元も、
食指の喉元も、
飛び散ったカードの破片を、
飛び散ったカードの破片を、
食指上的第一節眼,
食指上的第一節眼,
在隨意的墓碑之中,
在隨意的墓碑之中,
身を隠した窮の嘶きも、
身を隠した窮の嘶きも、
恣意の墓に探し出し、
恣意の墓に探し出し、
藏身貧民的鳴叫聲,
藏身貧民的鳴叫聲,
找尋飛散的卡牌碎片,
找尋飛散的卡牌碎片,
構築ごと流れて行った、
構築ごと流れて行った、
在建築之間漂泊而去,
在建築之間漂泊而去,
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全てあなたの所以です。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
全都是你的緣故。
硯の下の次元の、
硯の下の次元の、
硯台之下的那一次元,
硯台之下的那一次元,
ベクトルに見ゆ、
ベクトルに見ゆ、
其中的矢量能夠望見,
其中的矢量能夠望見,
底辺の家。
底辺の家。
底邊的家。
底邊的家。
明け暮れた不安、
明け暮れた不安、
纏繞已久的不安,
纏繞已久的不安,
為す術も無いもので、
為す術も無いもので、
是無可奈何之物,
是無可奈何之物,
只、嘲笑うのです。
只、嘲笑うのです。
只能,任其嘲笑自己。
只能,任其嘲笑自己。
都合良く口を開いては、
都合良く口を開いては、
有限の平行線の中で、
有限の平行線の中で、
若是草率地開了口,
若是草率地開了口,
在有限的地平線之中,
在有限的地平線之中,
都合よく耳を塞ぐ。
都合よく耳を塞ぐ。
あなたの足跡を辿る。
あなたの足跡を辿る。
那便草率地捂上雙耳。
那便草率地捂上雙耳。
追尋著你的足跡。
追尋著你的足跡。
復讐を誓った朱い眼が、
復讐を誓った朱い眼が、
指図を受けた蒼の字は、
指図を受けた蒼の字は、
發誓復仇的那朱紅雙眼,
發誓復仇的那朱紅雙眼,
接到指令的那蒼藍文字,
接到指令的那蒼藍文字,
公正を取り戻して!
公正を取り戻して!
公正を取り戻して!
公正を取り戻して!
就去討回公道吧!
就去討回公道吧!
就去討回公道吧!
就去討回公道吧!
暗號解謎
- 翻譯:_冰凌薔薇_、雨喙、霰
ユルシテ ユルサナイ
原諒我 別原諒我
(上)ユルシテ
原諒我
(下)コロシテ
殺了我
(左)ドウシテ
怎麼辦
(右)アイシテ
愛著我
こっちを、
快點看向,
見てよ。
這邊來啊。
どうして、
為什麼,
振り向いて、
不願回頭,
くれないの?
看向我麼?
ずっと、
我本想,
一緒に、
一直,
居たかった。
與你在一起啊。
目をつけろ
注視著我
∴遺れ 餓死する
∴殘留 餓死
∴赤外線が
∴紅外線
何処かへと 連れ込み 腐敗した∴
將我領進 何處 隨之腐壞∴
この一年間紆余曲折ありましたがどうにか一区切りつけれそうです
雖說這一年來經過了幾番周折,但總算是能夠告一段落了。
ごあいこいただきありがとうございました
謝謝你們的關照。
紺青こど井荷麻奈実
紺青即井荷麻奈實
それは赤イモ字が
那就即是紅色的文字
飛び、
飛起,
滑り、
滑落下,
沈みゆく様であり、
如同要沉入深海之底,
鏡合わせの現世は、
若是讓現世展現在其自身面前,
存在を知られずにいる。[1]
也終究無法了解其存在。
逢瀬を這える短二度は
偷闖入幽會的短二度
歪められた鳥居と知らずに。
對已然歪斜的鳥居毫不知情。
光を厭う紙の中
在那厭惡光芒的紙中
何を見ているのですか?[2]
究竟是在看著些什麼呢?
ユルスヨ
原諒我了
ユルサナイデ
別原諒我
でくちがみつかる
總會找到出口的
かくちみのんらな
とちんらみちすち
thankyou
thankyou
sayonara
yongbiele
ンカノボキモノヨヒイロトナルホシハミエテイマスカ(;)ミヲササゲ
貴方の記憶の中で
在你的記憶之中
硯の下の次元の、ベクトルに見ゆ、
硯台之下的那一次元,其中的矢量能夠望見,
底辺の家。明け暮れた不安、
底邊的家。纏繞已久的不安,
試す術も無いもので、只、嘲笑うのです
是無從試探之物,只能,任其嘲笑自己。
すべてあなたのゆえんです
全都是你的緣故
|