No Pain
跳至導覽
跳至搜尋
頭上 に降 り続 くのは越 えてきた屍( )の灰 何処 かに消 えたとか焼 け野原( )にのこるのは人 をやめた邪 か鬼 か背負 うのは夢 と犠牲 歩 く手 の鳴 る方 へ時 は金 だ チクタク血 の涙 目 に浮 かぶ嘘 つこ 他人 だって 蹴落( )とそう絡 め取 られる 阿呆 みたいに魘( )され起 きる守 りたい手 握 り目 を閉 じる過去 未来 にはもう未練 はないよ最低 最高 の人生 さ彼岸 で好 きに言 えばいい天国 に行 けないのは 知 ってる上 で栄光 はモルヒネ駆 け抜 けて笑顔 で 潔( )く散 れ泥 水 で洗 い流 す始 まりも終 わりもない青 なんてなかった誰 かまた蝋( )になるの希望 がなくてもいい走 る果 てまで息 も絶 え絶 え 命 さえバネに投 げるサイコロ ねだる無 いもの沼( )に足 を取 られ自 らを粗末 に善悪 で反復横跳( )び綱渡 り死 んだらそれっきり思 い出 だけ燃 え続 けて互 いの幸( )は願 いつつ変 わらずまた恥 をかいてるよ想 いは重( )ならないまま右 か左 かそれだけだったのに味 ないガムをまだ噛 み続 けるか花 はすぐに枯 れ誰 かは夢 破 れ忘 れるはずもない鏡 の自分 と寂 しくなって最低 最高 の人生 さ彼岸 で好 きに言 えばいい天国 に行 けないのは 知 ってる上 で栄光 はモルヒネ駆 け抜 けて笑顔 で 潔( )く散 れ
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
ノーペイン No Pain |
於2019年7月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
FLG4 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 栄光はモルヒネ。
榮譽是麻醉藥。 |
” |
《ノーペイン》是FLG4於2019年7月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
歌曲
音樂 | FLG4 |
繪 | saki |
演唱 | v flower |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:よんすけ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
不斷從頭頂上方飄落的是
終於抵達此處的屍體的灰燼
おしゃべり好 きな馬鹿 共 は
總是喋喋不休的蠢蛋們
究竟消失於何處了呢
燃燒過後的原野上苟活下來的
是放棄為人身份的邪魔鬼怪
背負着夢想與犧牲
向着傳來拍掌聲響的方向行去[2]
時間就是金錢啊滴答滴答
血淚溢出眼眶
また道 無 き 血 を這( )う
仍匍匐在這無路可走的大地
いつか そう 糧( )となる
不知哪一天 就會變為食糧
撒個謊吧 將他人一腳踢落
モラル?知 るかもう
道德倫理?我可能知道吧
あの空 に手 が届 きそう今 にも
即便是在仿佛能用雙手觸碰到天空的如今
被捉住了
傻瓜一樣被噩夢驚醒
緊握那雙想要守護的手閉上雙眼
我已對過去未來毫無留戀
最差勁也是最棒的人生
若是能在對岸說出喜歡就好了
明知不可能去往天國了
ここに立 ってるよ
我仍選擇站在這裏
こんな気持 ちになるのなら
如果早知道會變成這般心情
この感 情 がなくなればいいのに
這份感情要是能夠消失掉就好了
榮譽是麻醉藥
帶着笑容拔足狂奔 姿態高潔的死去
被泥水沖刷
沒有開始亦無結束
いつか物語 で聞 いた
曾幾何時在故事中聽到的
青藍色 根本不存在啊
ロウソクの火 が消 えても
即便蠟燭的火焰熄滅
也會有下一個誰成為蠟燭
沒有希望也罷
あなたが明日 だった
你就是我的明天
奔跑吧 在一切完結之前
奄奄一息 將生命作為發條
投擲而出的骰子 如何乞求都得不到的東西
將雙足從沼澤中拔出
糟踐自己
在善與惡之間反覆橫跳
若是在走鋼索的過程中死去 就到此為止啦
ねぇ 今 は
啊啊 現在
Don't care
都無所謂了
また会 えたなら
若是能從頭開始的話
「はじめまして」
「初次見面」
すべては光 のように過 ぎ
所有一切如白駒過隙
只有回憶仍在熊熊燃燒
祈禱着對方的幸福
無數次的書寫着恥辱
思考無法重合
僅僅只是向右向左的問題而已
まじないに賭( )けるか
要將一切賭在魔法上嗎
要繼續咀嚼失去味道的口香糖嗎
花朵馬上就會枯萎
某人的夢想破滅
それでもしがみついて
即便如此仍不放手
亦無法忘記
もう誰 もいないね
這裏已經空無一人了
和鏡中的自己
ただ向 き合 って
面面相覷
寂寞不已
そして 自問自答
而後自問自答道
最差勁也是最棒的人生
若是能在對岸說出喜歡就好了
明知不可能去往天國了
ここに立 ってるよ
我仍選擇站在這裏
こんな気持 ちになるのなら
如果早知道會變成這般心情
この感 情 がなくなればいいのに
這份感情要是能夠消失掉就好了
榮譽是麻醉藥
帶着笑容拔足狂奔 姿態高潔的死去
|