置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">おろか</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


糊涂.png
歌曲名称
おろか
糊涂/愚蠢
于2020年6月25日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
葛駄夜音
P主
雨のち雨
链接
Nicovideo  YouTube 
#心移りされるリスクを先回りしたいの
被变了心的风险我想抢先呢
——雨のち雨投稿文

おろか》是雨のち雨于2020年6月25日投稿至niconicoYouTubeUTAU日文原创歌曲,由葛駄夜音演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

雨のち雨
からんころん
PV制作 *yuuka
演唱 葛駄夜音
  • 翻译:WindyAira [1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

きみの知らない
你所不知道的
知れないぼくのこと
无法知道的有关我的事
のぞくふりして
装作偷看的样子
逃げていく
接着逃走的我
もっととおい
让我们在更远的
足がつかない
双脚都够不到的地方
とこでさ、さよならしよう
互相道别吧
倒したこころは
倒下的心 在碎后
もどりやしないのに
本是无法重圆的
つくろい慰め合い
将它修修补补 互相安慰的我
なにやってんの
究竟在搞什么名堂
なんて
什么的
いじけ倒した青春の
把怯懦着倒下的青春的
裏の裏をめくり
里面的里面翻来翻去
きづいた
然后发觉
ぼくは騙しだましに
我在层层骗局中
あのひとを
以那个人为榜样
ひそみに倣ってた
悄悄地模仿着
きみが知らない知れない
你所不知道的
ぼくのこと
无法知道的有关我的事
独善的な
独善其身的
インベーダー
入侵者
きみの経路
如果不
封鎖しなくちゃ
封锁你的路线就糟了
さよなら、
永别,
もうこないでよ
别再来了
恋の掟にクーデター
恋爱的规则需要改变
「愛にする」
「爱的定义」
とか戯言じゃん
之类的不觉得愚蠢吗
諸行無常のヒト模様
诸行无常的人类行为
「好き」で傷付く
因为「喜欢」而受伤
馬鹿じゃないんだよ
不是因为蠢才会这样
ぼくが知りたい
我所想知道的
しれない君のこと
无法知道的有关你的事
熟したこころは
成熟的心灵
隠せない
却暴露无遗
もっとちかく
拜托你触碰
ここに触れてよ
离你更近的这里
うそだよ
骗你的啦
さよならしよ
让我们说再见吧
誰も
谁也
知れない知れない
无法知道无法知道
しれない知れない
无法知道无法知道
しれない知れない
无法知道无法知道
でも「愛」してみたいの
却想「爱」一次试试
だけど
但是
知りたい知りたい
想要明白想要明白
しれないしりたい
无法知晓想要明白
散れども咲けども
不论凋谢还是绽放
恋をしてしまった
我们都会不经意间恋爱


PV01:03时刻的文字

  • 翻译:WindyAira
原文

原文

但是恋爱在最开始时状况都不错
「啊啊,这个人就是我的命中注定」
轻飘飘的笨蛋们就开始像这样胡说八道
但那些表象终在岁月流逝后
总会在厌倦、渴望与诱惑的均衡下漂亮的分离崩析
ジョルジュ・バタイユ(乔尔修·巴德尔 社会学家)所崇尚的《神秘/艺术/科学》中
人们有时会向往被禁止的「侵犯」,甚至
即便犯法也要满足自己的欲望
就算是堂堂正正又纯真无垢的你
也是证明他的学说的材料之一
我如此猜测 但仔细思考后
我不论是「yes」还是「是」
都没办法简单地说出口

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站搬运稿件评论区。