<span lang="ja">ドーズドーズ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by アルセチカ |
歌曲名稱 |
ドーズドーズ 昏昏沉睡 |
於2020年12月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、V flower |
P主 |
manika |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | No.3「不幸の中毒者達へ」
No.3「致不幸的中毒者們」 |
” |
——manika投稿文 |
《ドーズドーズ》(昏昏沉睡)是manika於2020年12月11日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來、V flower演唱。收錄於專輯オプテミズム中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
幸せだったとか言わないで
不要說很幸福一類的話
苦し紛れに背を向けないで
不要在極度痛苦中背過身去
誰かに日和って病まないで
不要為了某個人而徒增擔心
嘘をついてまで逃げないで
不要逃避直到要編謊才停下
言い逃れする度泣かないで
不要在每次搪塞之時哭出來
縋る様にアレを吸わないで
不要擺出依戀的模樣吸食「那個」[1]
未来の明かりを消さないで
不要將未來的光亮熄滅
期待するために酔わないで
不要因為期待而陶醉其中
愛も才も全部盗んで
將愛和才能全部盜取
私らしく生きる事を捨てた
拋棄掉了用自我本來的模樣生存一事
曖も昧もそっと結んで
悄悄地將模稜兩可的事物相結合
熟れて朽ち果てる
成熟的果實變得朽壞
もう最低最悪最恐サイコのお前が嫌い
所以討厭這最差勁 最惡劣 最恐怖 有着精神問題的你了
嗚呼妬ましい喧しい罰だ
這是令人妒忌卻又喧囂的懲罰
笑えない、笑えない
笑不出來,笑不出來啊
そう大抵退廃退屈タイトな世界が憎い
沒錯 憎恨着這大致頹廢無聊 且緊張密切的世界了
嗚呼懐かしい騒がしい明日だ
那令人懷念不已又喧鬧的明日
下らない、下らない
無聊透頂,無趣至極
これもそれもあれもどれも全部いっそポイだ
無論這個還是那個 將一切都一口氣扔掉吧
きっとずっともっとそっと生と命を結った
一定會一直 更多的 悄悄將生與命結合
何も要らないって嘘は良くない
「什麼都不需要」的謊言可一點都不有趣
ねぇ分かった振りは辞めてくれよ
就別裝成一副你明白的模樣了
この手を離す度捨てないで
不要在手鬆開之際決定捨棄
掻きむしる肌を焼かないで
不要燒曬那瘙癢不止的皮膚
染まらない君を止めないで
不要讓無法被染指的你停下
立ち向かう様に吠えないで
也不要向前進的方向吠叫
名も声も全部盗んで
將名字和聲音全部盜取
私らしく死ねる事を選んだ
選擇了要像自己本來的模樣死去一事
簡も単もそっと結んで
將簡與單悄悄地結合在一起
枯れて地に帰る
便回到了已枯死的地面
もう最低最悪最恐サイコのお前が嫌い
所以討厭這最差勁 最惡劣 最恐怖 有着精神問題的你了
嗚呼妬ましい喧しい罰だ
這是令人妒忌卻又喧囂的懲罰
笑えない、笑えない
笑不出來,笑不出來啊
そう大抵退廃退屈タイトな世界が憎い
沒錯 憎恨着這大致頹廢無聊 且緊張密切的世界了
嗚呼懐かしい騒がしい明日だ
那令人懷念不已又喧鬧的明日
下らない、下らない
無聊透頂,無趣至極
この街じゃバレない辞めない薬漬け
在這條街道上不會暴露 始終工作着的藥漬
錆び付いた扉と心を溶かしたい
想要將生鏽上鎖的門扉和心一同融化
パクられた言葉も想いも火を付けて
將這山寨的言語和思想都用火燒盡
期待には添えない答えない僕は誰?
無法做出不辜負期待的回答 我究竟是誰?
熟れて朽ち果てる
成熟的果子變得朽壞
もう最低最悪最恐サイコのお前が嫌い
所以討厭這最差勁 最惡劣 最恐怖 有着精神問題的你了
嗚呼妬ましい喧しい罰だ
這是令人妒忌卻又喧囂的懲罰
笑えない、笑えない
笑不出來,笑不出來啊
そう大抵退廃退屈タイトな世界が憎い
沒錯 憎恨着這大致頹廢無聊 且緊張密切的世界了
嗚呼懐かしい騒がしい明日だ
那令人懷念不已又喧鬧的明日
下らない、下らない
無聊透頂,無趣至極
|
注釋
- ↑ *那個:根據pv推斷是煙草類成癮物品。