南北物語
“ | 「ごきげんいかがですか」 | ” |
Illustration by まる。 |
歌曲名稱 |
南北物語 South North Story |
於2008年11月28日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
悪ノP、ゆにめもP |
鏈接 |
Nicovideo |
《South North Story》是由創作者mothy(惡ノP)與ゆにめもP的合作曲,與《七つの大罪シリーズ》系列中的「傲慢」相關。歌名翻譯作《南北物語》。
劇情:來自南北不同地區的兩人偶然相遇,發現對方和自己長得很像,相談甚歡,互相傾述着自己的經歷,而後依依不捨地分別。
“ | どこかの場所。どこかの交差点。出会いの歌。別れの歌。 | ” |
——mothy |
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
South North Story
作詞、作曲:mothy
英文作詞、吉他、編曲、動畫製作:ゆにめもP
繪圖:まる。
背景素材:ケムケム工房
唄:鏡音鈴·鏡音連
ここはどこだったかな?
這裡是哪裡呢?
わたしはだれだったかな?
我是誰呢?
色のない地図を広げて
打開無色的地圖
南へ 南へ
往南 往南
あの子はどこへいったのかな?
他到哪去了呢?
「あの子」ってだれだったかな?
「他」是誰呢?
よく知らない人を探して
找著不太認識的人
北へ 北へ
往北 往北
誰かが気まぐれに作り上げた交差点
某個人隨意做出的交叉口
気づかなければ 通り過ぎていた
沒注意到的話 就過去了
「こんにちは」「こんにちは」
「午安」「午安」
「はじめまして」「はじめまして」
「初次見面」「初次見面」
「ごきげんいかがですか」
「你過的如何呢」
よく似てるけど
很相似
すこし違うそんな二人が
又有些許不同的兩個人
こうして出会ったのも
這樣見面也是
何かの縁でしょう
一種緣份吧
少し立ち止まって お話でも
要不要稍微止步
ここでしていきませんか 二人で
在這裡一起 談天呢
街はもうはるかかなた
街道變得遙遠
私が出会ったのは
我碰到的是
「鏡の中の自分」とも
和「鏡中的自己」
違う私で
不同的我
同じ姿 同じリボン
相同的外表 相同的緞帶
こっそりといれかわっちゃっても
就算偷偷交換
判らないかもしれないねと
說不定也不會被發現
二人で笑った
一起笑著
南で私は学生でした
在南方我是學生
北では国がひとつ滅びました
在北方有個國家滅亡
うれしい事 悲しい事
高興的事 悲傷的事
ひとつひとつ 聞かせあって
一個個 互相訴說
最後には笑いましょう
最後歡笑吧
よく似てるけど
很相似
すこし違うそんな世界が
又有些許不同的世界
こうして出会ったなら
這樣交會
何かが変わるかな?
會改變什麼呢?
自分らしく
活的像自己
人と違う 道を選ぶ
選擇和他人 不同的道路
それも間違いじゃないけど
雖然那也不是錯誤
the worlds just cross
世界正交接
the worlds just gone
世界剛過去
it is simply foreordination
那只是宿命
no reason for us
我們沒有理由
but we are here
可是我們在這裡
so "nice to see you"
所以「很高興見到你」
we're just alike
我們只是類似
we're not the same
我們並不相同
it is simply you and me
那只是我和你
no reason for us
我們沒有理由
but we are here
可是我們在這裡
"it's time to go"
「是該分離的時候了」
そろそろ お別れの時間だね
差不多是 該分離的時候了呢
楽しかったよ 「もう一人の私」
我很快樂 「另一個我」
バイバイ またいつか機会があれば
bye bye 下次還有機會的話
この交差点で…
在這個交叉口…
|
|