置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

丧失单色

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


丧失单色.png
歌曲名称
喪失モノクローム
丧失Monochrome/丧失单色
于2008年7月31日投稿至niconico,再生数为 --
于2019年8月22日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
Gackpoid
P主
otetsu
链接
Nicovideo  YouTube 
新版曲绘

喪失モノクローム》(丧失Monochrome/丧失单色)是otetsu于2008年7月31日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由Gackpoid演唱,收录于专辑UtopiaAnotherSTARLETEXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsuEXIT TUNES PRESENTS 煌百花繚乱舞踏会 feat. 神威がくぽ from がくっぽいど

本曲是otetsu使用神威乐步的第一作,于神威发售当天投稿,是niconico上第二首使用神威的殿堂曲,第一首是目前已经成为传说曲的Dancing Samurai之后otetsu抢冰山清辉的第一首殿堂曲也没抢过Re:nG的jewelfish,令人感叹。

严格地说,otetsu在YouTube上投稿的版本是在niconico上投稿版本的重制版。本曲的原版没有曲绘,使用的是官图;YouTube版本由藤代叶重新绘制了曲绘。之后otetsu就经常在神威乐步的歌曲中使用官图了。



作词 otetsu
作曲 otetsu
新版曲绘 藤代叶
演唱 神威がくぽ

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

色も忘れた夏 モノクロの思い出
连色彩也遗忘的夏日 黑白显色的回忆
元気だった君が傍に居てくれた夏の日々
曾经充满朝气的妳在我身边的夏季日子
あの頃は、ただ二人寄り添って
那时候就我们两人相互依偎
幸せな夢を語り合っていたよね
共同诉说着幸福的梦呢
木々も枯れた冬 降り積もる雪の中
连群木也枯黄的冬日 在积雪之中
消えてしまいそうな 灯 蝕む病
彷彿快要消失般的 灯火 蚀人的疾病
暖かくなって、雪は溶けて消えていって
开始变得温暖,积雪溶解消失
生温い風と、雪の様に冷たい体
温柔的风以及,如雪一般冰冷的身体
夏が訪れて、景色は変わらないけれど
夏季到来,景色虽然没有改变
傍に居たはずの君は居なくなっていた
但应在我身旁的妳却已经不在了
愛と夢 出会い別れ 誰もが繰り返している
爱与梦 相逢与离别 无论谁都会如此重复
そして今日も流れる景色に記憶を重ねた
而后今日也在流逝的景色中将记忆重叠
もう周りには、君も、何も無くなって
在我的周围,连妳,甚至一切都已不在
知らぬ間に時代は、遠く駆け抜けていった
在不知不觉间,时代已远远奔走
いつか話していた夢は、過去に置いたまま
某日曾诉说过的梦想,就这样留在过去
いつか話していた夢は、過去に置いたまま
某日曾诉说过的梦想,就这样留在过去
一人取り残された 思い出と夢に縛られ
独自被抛了下来 被回忆与梦所束缚
何を想い願っても もう過去には戻れない
就算想着愿着什么 也已回不到过去
あの頃は、ただ二人寄り添って
那时候就我们两人相互依偎
幸せな夢を語り合っていたよね
共同诉说着幸福的梦呢

注释与外部链接

  1. 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki