不断被替换的渺小存在
illustration by Ette |
歌曲名称 |
不斷被替換的渺小存在 繰り返し一粒 |
2010年10月30日的初音版本再生數為 -- 2011年11月12日的镜音鈴版本再生數為 -- |
演唱 |
初音未来/鏡音鈴 |
P主 |
猫虫P |
链接 |
NND:ミク版、リン版 |
繰り返し一粒是猫虫P於2010年10月30日投稿至niconico的作品。這個版本由初音演唱,次年製作的版本由鏡音鈴Append演唱。兩個版本的PV原畫均為Ette負責,皆达成传说。
“ | 被當作消耗品───。 | ” |
——猫虫P |
作品收錄
音樂專輯
- 《ねこむしのあしあと》(初音)
- 《NM*reverse side》(鏡音鈴/鏡音連)
- 《EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 鏡音リン、鏡音レン》(鏡音鈴)
- 《EX:P3~Ex:Producers3~》(初音)
歌曲
初音版:
鏡音鈴版:
歌詞
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
繰り返し一粒
作詞:猫虫P
作曲:猫虫P
編曲:猫虫P
歌:初音ミク
中文翻譯:SHIZUKA
都合よく映されてた錯覚 意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と 返してと泣き迷った路頭
もういらないからいると邪魔だから 言いはしないけど聞こえてる
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
以為彼此相適的錯覺
連意義都失去了的言語和自覺
心中的空虛再次擴展
便哭泣著不知道該怎麼辦了
已經不需要了 已經變的礙事了
雖然沒有說出口但卻聽得見
這樣的感覺你能夠理解嗎?
真的很討厭啊
ずっとずっと続けばいいな 進む先の甘い幻想
ガラス越しの微かな光 絡まって溶ける吐息
一直這樣下去好像也不錯
就這樣沉溺於天真的幻想裡
穿透過玻璃的微弱光線
與嘆息交錯著消融了
深い深い眠りに落ちた 腕の中で描き続けた
これが最初で最後の夢 無くなった私の場所だって
深深的深深的沉入睡眠中
於彎臂中繼續描繪著
這既是最初也是最後的夢
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為
信じてたんだ本気で疑うなんて嫌で 離れていくような気がしたんだだけど
初めから全部嘘近付いてなんかない こんなに舞い上がって馬鹿みたい
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了
以為是逐漸開始有了距離 但是
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣
愛してたそう伝えたのは 釣り上げるためのエサですか
玩具(おもちゃ)箱の中詰められて 飽きたら捨てられるんですか
愛著呦 這麼對我說
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎
被裝進玩具箱裡
是因為玩膩了所以丟進去的嗎
フェイント表は特別待遇 ひっくり返せば利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって 気付かれた人形は即退場
並べられるもの比べられるもの 少し味見してすぐバイバイ
この気持ちが理解できますか さようなら
營造假象 表面上是特殊待遇
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
能夠替代的人要多少有多少
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
被並列著 被比較著
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
這樣的感覺你能夠理解嗎?
再見了
逃げられずについた傷跡 涙なんてもう出てこないや
綺麗な誘いですら全て 汚して見てしまうんだどうして
逃避不了的傷害
早已使我的眼淚流乾
就連善意的邀請也全都
看起來像是別有心機一樣 為什麼
扱いやすかっただけ何でも思い通り こんなにもなるまで転がされた私
繰り返しの一粒消耗品扱い こんなに踊らされて馬鹿みたい
只是很方便操控而已 不管什麼都聽你的
如此的盡心盡力卻被推開的我
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣
愛してるそう伝えたのは 飼い慣らすためのエサですか
散々遊んだその後は 捨てることすら忘れるんですか
愛著呦 這麼對我說
其實只是為了馴服我的餌食嗎
隨意的玩弄 接著
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎
そんな軽いフレーズなんだね 便利な道具だったんだね
どんなに後悔したって もう元には戻らない
竟然是如此不在乎的語調
曾經是多方便的道具啊
但無論多麼後悔
都不會再次重來了
愛してたそう伝えたのは 釣り上げるためのエサでした
中身なんかどうでもよくて 新しいものが欲しかっただけ
愛著呦 之所以這麼對我說
其實就是為了誘我上鉤的餌食
無論內在到底如何都好
不過就只是喜新厭舊
愛してるそう伝えたのは 飼い慣らすためのエサでした
あなたにとっては遊びでも 私は一生背負い続ける
愛著呦 之所以這麼對我說
其實就是為了馴服我的餌食
對你來說可能只是玩玩而已
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的
都合よく映されてた錯覚 意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と 返してと泣き迷った路頭
もういらないからいると邪魔だから 言いはしないけど聞こえてる
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
以為彼此相適的錯覺
連意義都失去了的言語和自覺
心中的空虛再次擴展
便哭泣著不知道該怎麼辦了
已經不需要了 已經變的礙事了
雖然沒有說出口但卻聽得見
這樣的感覺你能夠理解嗎?
真的很討厭啊
フェイント表は特別待遇 ひっくり返せば利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって 気付かれた人形は即退場
並べられるもの比べられるもの 少し味見してすぐバイバイ
この気持ちが理解できますか さようなら
營造假象 表面上是特殊待遇
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
能夠替代的人要多少有多少
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
被並列著 被比較著
只要稍微嚐一下就馬上說Bye Bye
這樣的感覺你能夠理解嗎?
再見了
繰り返し一粒
作詞:猫虫P
作曲:猫虫P
編曲:猫虫P
歌:鏡音リンAppend(リンver.)
中文翻譯:SHIZUKA
都合よく映されてた錯覚
意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と
返してと泣き迷った路頭
もういらないの ここに居られないの
取り替えられない壊れた本のページ
裏も表も綺麗な棘 揺れ動く
以為彼此相適的錯覺
連意義都失去了的言語和自覺
心中的空虛再次擴展
便哭泣著不知道該怎麼辦了
已經用不著了 已經無法忍受了
即使這樣也換不回殘破書籍中的一頁
無論表裏都是美麗的棘刺 令人動搖不已
ずっとずっと続けばいいな
進む先の甘い幻想
ガラス越しの微かな光
絡まって溶ける吐息
一直這樣下去好像也不錯
就這樣沉溺於天真的幻想裡
穿透過玻璃的微弱光線
與嘆息交錯著消融了
深い深い眠りに落ちた
腕の中で描き続けた
これが最初で最後の夢
無くなった私の場所 だって
深深的深深的沉入睡眠中
於彎臂中繼續描繪著
這既是最初也是最後的夢
不管哪裡都沒有我的容身之處 因為
信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で
離れていくような気がしたんだ だけど
初めから全部嘘 近付いてなんかない
こんなに舞い上がって馬鹿みたい
我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了
以為是逐漸開始有了距離 但是
從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧
曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣
愛してる そう伝えたのは
釣り上げるためのエサですか
玩具箱の中 詰められて
飽きたら捨てられるんですか
愛著呦 這麼對我說
其實是為了誘我上鉤的餌食嗎
被裝進玩具箱裡
是因為玩膩了所以丟進去的嗎
フェイント 表は特別待遇
ひっくり返せば 利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって
気付かれた人形は即退場
戻れないよ 遠ざけたいよ
植え付けられた枯れない濁った表紙
定められた負のパスワード 染み渡る
營造假象 表面上是特殊待遇
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
能夠替代的人要多少有多少
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
已經回不到過去了啊 好想就這樣逐漸疏遠啊
但就像被裝訂好而不會枯萎的破舊封面
既定好的消極暗號 隨之渲染而出
芯の傷と赤い涙痕
根から咲いた毒の花びら
摘んでみても限りは無くて
浴びた薬副作用 どうして
直擊內心的傷害和赤紅色的淚痕
好想將盛開的劇毒之花
整株連根拔起 然後無限制的
沉溺於藥物的副作用中 為什麼
嘘でいいことだけは願わずに鳴き出した
転がされた姿は本当なの 私
繰り返しの一粒 消耗品扱い
こんなに踊らされて馬鹿みたい
希望你只說些好聽話騙我 覺得這樣就好的哭了出來
如此的低姿態是真的這麼希望著的嗎 我
就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品
曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣
愛してる そう伝えたのは
飼い慣らすためのエサですか
散々遊んだ その後は
捨てることすら忘れるんですか
愛著呦 這麼對我說
其實只是為了馴服我的餌食嗎
隨意的玩弄 接著
就要連捨棄我的事情都忘記了嗎
そんな軽いフレーズなんだね
便利な道具だったんだね
どんなに後悔したって
もう元には戻らない
竟然是如此不在乎的語調
曾經是多方便的道具啊
但無論多麼後悔
都不會再次重來了
愛してる そう伝えたのは
釣り上げるためのエサでした
中身なんかどうでもよくて
新しいものが欲しかっただけ
愛著呦 之所以這麼對我說
其實就是為了誘我上鉤的餌食
無論內在到底如何都好
不過就只是喜新厭舊
愛してる そう伝えたのは
飼い慣らすためのエサでした
あなたにとっては遊びでも
私は一生背負い続ける
愛著呦 之所以這麼對我說
其實就是為了馴服我的餌食
對你來說可能只是玩玩而已
但對我來說卻是一輩子都要背負下去的
都合よく映されてた錯覚
意味を失った言葉と自覚
ぽっかり空いたこの穴は二度と
返してと泣き迷った路頭
焼き付くフィルム 暴れるヴァイラス
温かい温度がすぐ怖くなるんだ
曇った色間違い探し もう嫌だ
以為彼此相適的錯覺
連意義都失去了的言語和自覺
心中的空虛再次擴展
便哭泣著不知道該怎麼辦了
燃燒殆盡的相片 猛烈爆發的病毒
那樣的暖度也很快就會令人感到害怕吧
在被奪去的色彩中尋找錯誤 真的很討厭啊
フェイント 表は特別待遇
ひっくり返せば 利己主義態度
代わりはいくらでもいたんだって
気付かれた人形は即退場
冷たいまま回らなくなった
焦がれ狂い狂った真っ直ぐな曲線
まだ打つ波の扉開けて さようなら
營造假象 表面上是特殊待遇
但倒過來看 其實不過是利己主義的態度
能夠替代的人要多少有多少
查覺到這件事的人偶就立刻被汰換
只是冰冷的無法再繼續運轉
渴望著那狂亂發狂似不斷延續下去的曲線
風波尚未止息的破門而出 再見了