置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

向着未来

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自未来へ
跳到导航 跳到搜索
未来へ
Kiroro.jpg
演唱 Kiroro
作词 玉城千春
作曲 玉城千春
编曲 重实彻
收录专辑
《未来へ》

向着未来》(未来へ)是日本冲绳县女子歌唱组合Kiroro的第2张单曲,于1998年6月24日发行。

简介

歌曲歌颂了母亲对女儿的爱。

它在发行首周就取得了7.5万张的销量,排在第4位。年度销量为49.8万张,在1998年度日本单曲销量排行榜中排48位。

在中国,这首歌的旋律因台湾地区歌手刘若英的中文翻唱《后来》而变得知名。由于“后来”取自原曲的“ほら”的发音,因此网友把刘若英称作“空耳天后”。

歌曲

原曲现场版
宽屏模式显示视频

中文翻唱MV
宽屏模式显示视频

英文翻唱
宽屏模式显示视频

越南翻唱
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ほら 足元を見てごらん
来吧 看看你的脚下
これがあなたの歩む道
这就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
来吧 看看你的前方
あれがあなたの未来
那就是你的未来
母がくれた たくさんの優しさ
妈妈给予了我那么多的温暖
愛を抱いて 歩めと繰り返した
她告诉我要怀揣着爱前进
あの時はまだ 幼くて 意味など知らない
那时候的我还很年幼 不知道其中的含义
そんな私の手を握り
她拉着那样的我的手
一緒に歩んできた
一起走到了今天
夢はいつも 空高くあるから
梦想似乎总是在天空的远方
届かなくて怖いね だけど追い続けるの
无法触及而让我感到害怕 但是我依然不停地追逐着
自分の物語ストーリー だからこそ諦めたくない
正因为是自己的故事 不想放弃
不安になると手を握り
不安的时候她就握住我的手
一緒に歩んできた
一起走到了今天
その優しさを時には嫌がり
那种温柔有时也会让我感到讨厌
離れた母へ素直になれず
对分开的母亲不能坦诚以待
ほら 足元を見てごらん
来吧 看看你的脚下
これがあなたの歩む道
这就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
来吧 看看你的前方
あれがあなたの未来
那就是你的未来
その優しさを時には嫌がり
那种温柔有时也会让我感到讨厌
離れた母へ素直になれず
对分开的母亲不能坦诚以待
ほら 足元を見てごらん
来吧 看看你的脚下
これがあなたの歩む道
这就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
来吧 看看你的前方
あれがあなたの未来
那就是你的未来
ほら 足元を見てごらん
来吧 看看你的脚下
これがあなたの歩む道
这就是你要走的路
ほら 前を見てごらん
来吧 看看你的前方
あれがあなたの未来
那就是你的未来
未来へ向かって
向着未来
ゆっくりと歩いて行こう
一步一步地走去吧

ACG翻唱

用作2017年4月起放送的电视动画《月色真美》第11话插曲,由东山奈央演唱,伊贺拓郎重新编曲。

收录于《月色真美》动画原声带专辑《TVアニメ「月がきれい」サウンドコレクション》。