喜怒哀乐
(重定向自キドアイラク)
跳到导航
跳到搜索
illust / すずか |
歌曲名称 |
キドアイラク 喜怒哀乐 |
于2016年1月5日投稿至niconico,再生数为 -- 2016年11月9日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
task |
链接 |
Nicovideo YouTube |
キドアイラク是task于2016年1月5日投稿至niconico,2016年11月9日投稿至YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑「ポップロックダンスガールズ」。
歌曲
词·曲 | Task |
曲绘 | すずか |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:henryu[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
笑ったり泣いたり忙しい
笑着 哭着 有够忙
塊で押し寄せるこの感じ
在某处翻腾的这种感觉
あたまんなかぐにゃっと混ざる
思绪乱得好似沙丁鱼
深呼吸 呼吸困難煩わしい
深呼吸 呼吸困难好烦人
等身大で話したい
好想实话实说
出来るならいつも笑いたい
可以的话想无时无刻笑着
君さえいれば何も要らない
只要有你在 其他的都不需要
なんてどこの常套句?
这是什么客套话?
はなから言葉なんてマジ曖昧な道具
花言巧语可真是暧昧的道具
0.1秒前後で移り変わる
三心二意反覆无常
感情伝えられるわけもなく
感情什么的也没传达到
結局このまま泣き寝入り
结果就这样哭着睡去
恒例のバッティングセンター
例行公事 走向击球中心
に向かう途中で財布をリュックに忘れたことに気付いた
什么都有却忘了带钱包
七転び八起きで 回り道ばっかで
总是这样一波三折 舍近求远
喜怒哀楽 全部愛してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
这样下去 脑袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧
喜怒哀楽 全部恋してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かしてさ
已经生气了 仍是漫不经心地笑着 偶尔哭到天明
ついてねーだとか運がねーだとかうるせー そもそもめんどくせー
没赶上时间啊 交通不顺啊什么的 烦死了! 从一开始就很烦
てかホントになんにもしたくねー...
真的什么也不想做呀
例えとかじゃなくてゆっくり お風呂に入って歌でも歌って
假如能轻松的入浴 自由的唱歌
123と上がるまで数えて
1.2.3...放空脑袋数着数
はぁー良い湯だった~ これだけで何も要らない
啊...真是舒服的泡澡~ 有这些的话其他的都不需要
っておーいおーい!少なすぎ!!
啧..喂喂!太少了!!
あんたの生きがい少なすぎ!!
你的人生追求太少了!!
ほらもうちょいあんじゃんもっとこうなんかそのぐっとくるような まあいいや
再想想,还是有别的不是吗?就是那种...痾..很多类似的..算了随便啦...
脳内で情報が渋滞 混み合ってなんも伝わんない
脑中的思绪在空转 混合挤压什么也说不出来
君に「好きだ」って言葉すらもう
即使是喜欢你的话语 也..
七転び八起きで 回り道ばっかで僕達は
总是这样一波三折 舍近求远
遥か彼方にまで 感情を忘れて
感情什么的 早就不知道忘去哪里了
喜怒哀楽 全部愛してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
这样下去 脑袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧
喜怒哀楽 全部恋してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かして
已经生气了 仍是漫不经心的笑着 偶尔哭到天明
完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから
即使不完全我们也因为话语而互相理解
いつか心の距離も分かり合えるから
总有一天内心的距离也因为理解而互相依靠
そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた
不要这样自我封闭 有时无论如何都身陷黯淡
その感情をさらけ出して!
把那情感解放出来!
あたしだけ あたしだけなんで
我只是... 我只是...什么的
ぐつぐつと湧き上がる
渐渐变得滚烫 满溢而出
あたしだけ あたしだけなんで
我只是... 我只是...什么的
繰り返し自問自答押し問答
辗转反覆的自问自答 自我争执
考えてみたって
试着去思考看看
愛してみたって
试着去爱看看
恋してみたって もう...
试着去喜欢看看 再一次...
喜怒哀楽 全部愛してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
这样下去 脑袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧
喜怒哀楽 全部愛してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
このまんま あたまんなかさらけ出して
这样下去 脑袋好像快炸裂了!
とっ散らかったってまぁいいじゃんか
散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧
喜怒哀楽 全部恋してもっと
无论喜怒哀乐 全都爱着吧!
むかついて 笑っちゃって ぼんやりして たまに 泣き明かして
已经生气了 仍是表里不一的笑着 偶尔哭到天明
完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから
即使不完全我们也因为话语而互相理解
いつか心の距離も分かり合えるから
总有一天内心的距离也因为理解而互相依靠
そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた
不要这样自我封闭 有时无论如何都身陷黯淡
その感情をさらけ出して!
把那情感解放出来!
ほら
看吧
ほら
看吧...